
February 1, 7:00pm, UNC Memorial Hall
Tickets are available online (http://bit.ly/A09TN0), or in-person.
UNC Student/Faculty: Free
General Public: $10
Bart D. Ehrman is the James A. Gray Distinguished Professor of Religious Studies at the University of North Carolina Chapel Hill and the author of over 20 books including the bestselling Misquoting Jesus: The Story of Who Changed the Bible and Why. He has appeared on CNN, The History Channel, The Discovery Channel, The Daily Show, and The Colbert Report.
Daniel B. Wallace is the Director of the Center for the Study of New Testament Manuscripts (CSNTM) and Professor of New Testament Studies at Dallas Theological Seminary. He is the senior New Testament editor for the NET Bible and has traveled around the world preserving Greek New Testament manuscripts with CSNTM.
http://ehrmanproject.com/ntlost
UNC Student/Faculty: Free
General Public: $10
Bart D. Ehrman is the James A. Gray Distinguished Professor of Religious Studies at the University of North Carolina Chapel Hill and the author of over 20 books including the bestselling Misquoting Jesus: The Story of Who Changed the Bible and Why. He has appeared on CNN, The History Channel, The Discovery Channel, The Daily Show, and The Colbert Report.
Daniel B. Wallace is the Director of the Center for the Study of New Testament Manuscripts (CSNTM) and Professor of New Testament Studies at Dallas Theological Seminary. He is the senior New Testament editor for the NET Bible and has traveled around the world preserving Greek New Testament manuscripts with CSNTM.
http://ehrmanproject.com/ntlost




Comments
from Greek, while the Old testament was translated from Hebrew. None of the modern "evangelicals" want to admit this fact, because they want to "re-translate" what was actually completed 401 years ago--under the pretext of "making it easier to understand".
Actually, they would just like to put their own little "spin" on things to make it fit their narrow little view of theology...! Actually, they aren't re-translating--they are re-interpreting...! If you don't know the difference, you'd better learn...!
evidence and manuscripts. All the manuscripts we have agree on the 99% of the major variant passages, and where they disagree heavily, no major Christian doctrine is at stake. If you want more information on this, read a book co-authored by Dr. Wallace called
REINVENTING JESUS, or read Geisler and Nix INTRODUCTION TO THE BIBLE.
not the case all of the Greek and Hebrew texts that were available to the scholars working on the KJV are still available today.
and what remains of them is obviously quite valuable--and stored securely in British national archives, unavailable to to anyone except curators for handling. Obviously, your people have no access. To claim otherwise is idiotic. Perhaps even the Anglican hierarchy
are forbidden access--for obvious reasons. That established, my question to you is how did all the so-called new-English "translations" come to be...? Obviously there are no manuscripts older or more authoritative than those in English archives. To assert
otherwise is absurd...! So my question is simply, how did all the "new English" versions get "translated"...? Are they not in fact re-interpretations obtained directly from the Authorized King James Version...? To claim otherwise would be complete fabrication
and misrepresentation--so don't even go there...! I know the excuse is that new versions are "easier to understand". High school and college students worldwide are often often required to study Shakespeare--the language of the King James Version. So how hard
can it actually be...?
Most theologians like to flaunt their knowledge of a few key words, but could no more carry on a conversation, or actually articulate a text than they could fly to the moon. Not so Dr. Ehrman--as is abundantly apparent. I actually speak a second language,
and can understand enough of several others to read a little, so I know what I am talking about. If you're going to dispute anything Dr. Ehrman asserts--better go back to school...!
to keep in mind that the primary Greek text used in the KJV was the Textus Receptus which was mainly based on 12th century Greek texts which are not the oldest or best texts.
with the King James version, word by word, verse by verse, chapter by chapter--except for a change of wording here and there--they match too closely to be coincidence...! Your New International Version is a direct re-wording of the King James Bible--no question...!
It is not a translation--period...! I know it, you know it, and anyone who takes the trouble to compare the similarities can see it...! Like all the rest of the "new translations" it is a hoax...! Don't feel bad, the Jehovah's Witnesses did it to--only theirs
is even less credible.
scripture--your choice--in your favorite "new translation". Type in the same scripture chapter and vers(es)for search, then put a hyphen, and follow that with KJV--or type it out, to be more accurate--King James Version. Now compare the two texts. Here is
a list to start with: John 3:16; Psalm 23; Luke chapter 2; Ecclesiastes chapter 3; and the list goes on and on... It appears to me that the NIV is kindergartnerization of the King James Bible--for the mentally challenged. Worse--it makes mockery of one of
English literature's most beautiful, graceful and beloved pieces of art...! Think about it, before you go out praising the beauty of some inferior piece of literature...!
meaning than they do knw. The best example is the word charity, in the 16th century it meant love, in the And as 21st century it does not carry that meaning. Also As i stated before the KJV did not use the best Greek texts to translate the New Testament. Modren
translations utilize older texts that are more accurate to the originals. And as to the similarty of word usage between the KJV and other translations is that they are both base on the Greek text.
chapter-by-chapter, book-by-book, Genesis to Revelation, is evidence it was copied. You can't argue with that...! If you could show something in one version which does not exist in the other--that would be evidence of real translation. Until you can show me
that SOMETHING--you are blowing smoke...!
of Don Quiote you would expect the texts to be similar. Therefore your request for evidence makes no sense.
inferior texts, how in heaven's name do the English texts (disregarding the archaic word forms as you claim) come out lock-step word-by-word, verse-after-verse, all the way from Genesis to Revelation...? That is too big a coincidence...! It's a good thing
you're not a lwayer. You'd never win a case...! Wake up and smell the roses...!
attracted media attention, and was a big story for awhile. Today, there are 7,000 LDS members in the little town. The Witnesses hardly have enough members for one little congregation, and they are fast losing ground... Nobody won the debate--but I think you
can figure out who won the war...! It has been instructive, but it is time wasted...! Goodbye...!
Gotta give it modern appeal... "Blow out the damned candle--I have a headache...!" Good start...!
translations because it is not found in the older Greek texts, but it is in the texts used for the KJV. By the way, at my university the Bible was covered in the Religious Studies department(which was my major) and of course we sent a lot of time on the Bible
Hebrew and Greek in seminary.
project like that isn't any different than anything else in this world. You can claim "inerrance"--but that's a thin excuse, lob discredited...!
was copy and plagiarize the King James Version--obvious, blatant, and stupid--right down the line...! One missing fragment of a sentence or phrase is an editorial oversight--period, nothing more...! You count on the people of the world being stupid enough
to fall for your forgery. Unfortunately, a good many are that gullible--or you wouldn't have a following...!
that close without forgery being obvious...! You are trying to discredit Dr. Bart Ehrman on this site, but he has all you people dead to rights...!
spellings of traditional translations were generally retained." Comparison of the text of the NIV with King James Bible, verse-by-verse, chapter-by-chapter, Genesis to Revelation, reveals the identity of the "traditional translations" he meant. He should have
more correctly stated "traditonal translation"--singlular...! Case closed...!